数千年前の中国から伝わってきた詩・『関雎(かんしょ)』「恋を詠う詩」として知れ渡っていますが、実は、それだけではありません。徳高い淑女と、一途な真心を持つ君子の物語をどうぞ。 共有: クリックして X で共有 (新しいウィンドウで開きます) X Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます) Facebook クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます) 印刷 クリックして LinkedIn で共有 (新しいウィンドウで開きます) LinkedIn クリックして Reddit で共有 (新しいウィンドウで開きます) Reddit クリックして Tumblr で共有 (新しいウィンドウで開きます) Tumblr クリックして Pinterest で共有 (新しいウィンドウで開きます) Pinterest クリックして Pocket でシェア (新しいウィンドウで開きます) Pocket クリックして Telegram で共有 (新しいウィンドウで開きます) Telegram クリックして WhatsApp で共有 (新しいウィンドウで開きます) WhatsApp クリックして友達にメールでリンクを送信 (新しいウィンドウで開きます) メールアドレス 関連記事 投稿ナビゲーション 【特別報道】帰省する海外華人、中国の現状に驚愕【動画】専業子女、露店などに活路を探す若者